BiBi=絢瀬絵里、西木野真姫、矢澤にこ
絢瀬絵里CV:南條愛乃 西木野真姫CV:Pile 矢澤にこCV:徳井青空
冬がくれた予感-BiBi
冬天給我的預感
近づいた足音 君ならいいのに
逐漸接近的腳步聲 如果是你的話就好了
chi ka zu i ta a shi o to ki mi na ra i i no ni
冬がくれた予感-BiBi
冬天給我的預感
近づいた足音 君ならいいのに
逐漸接近的腳步聲 如果是你的話就好了
chi ka zu i ta a shi o to ki mi na ra i i no ni
違うって 違うって知ってるけど
雖然我知道不是 知道不是你
chi ga u tte chi ga u tte shi tte ru ke do
雖然我知道不是 知道不是你
chi ga u tte chi ga u tte shi tte ru ke do
寄りそって歩いてみたいこの気持ち
想和你並肩走在一起的這份心情
yo ri so tte a ru i te mi ta i ko no ki mo chi
想和你並肩走在一起的這份心情
yo ri so tte a ru i te mi ta i ko no ki mo chi
受けとって 受けとって欲しくなる
希望你能夠 能夠接受
u ke to tte u ke to tte ho shi ku na ru
u ke to tte u ke to tte ho shi ku na ru
言葉にならない吐息が凍り すぐに消えてく ひとり立つ街角
無法言喻的嘆息寒冷結冰 立刻消失不見 一個人站在街角
ko to ba ni na ra na i to i ki ga ko o ri su gu ni ki e te ku hi to ri ta tsu ma chi ka do
無法言喻的嘆息寒冷結冰 立刻消失不見 一個人站在街角
ko to ba ni na ra na i to i ki ga ko o ri su gu ni ki e te ku hi to ri ta tsu ma chi ka do
探してしまう君の背中を いるはずもない人混みのなか
還是會在不可能有你出現的人群裡 找尋你的背影
sa ga shi te shi ma u ki mi no se na ka wo i ru ha zu mo na i hi to go mi no na ka
還是會在不可能有你出現的人群裡 找尋你的背影
sa ga shi te shi ma u ki mi no se na ka wo i ru ha zu mo na i hi to go mi no na ka
今日はね会いたいと云えばよかった 約束しそびれて悔やんでいるの
想在今天和你見面 早知道說出口就好了 沒能和你約好 現在覺得很後悔啊
kyou wa ne a i ta i to i e ba yo ka tta ya ku so ku shi so bi re te ku yan de i ru no
想在今天和你見面 早知道說出口就好了 沒能和你約好 現在覺得很後悔啊
kyou wa ne a i ta i to i e ba yo ka tta ya ku so ku shi so bi re te ku yan de i ru no
今すぐに電話かけて すぐに来てとここに来てと 告げてみたいのに
明明現在就想馬上打電話 對你說快過來 快到這裡來的
i ma su gu ni den wa ka ke te su gu ni ki te to ko ko ni ki te to tsu ge te mi ta i no ni
ためらってる とまどってる まだ決められない
猶豫著 困惑著 還無法決定
ta me ra tte ru to ma do tte ru ma da ki me ra re na i
i ma su gu ni den wa ka ke te su gu ni ki te to ko ko ni ki te to tsu ge te mi ta i no ni
ためらってる とまどってる まだ決められない
猶豫著 困惑著 還無法決定
ta me ra tte ru to ma do tte ru ma da ki me ra re na i
指先で星の数なぞりながらも
一邊用指尖數著星星
yu bi sa ki de ho shi no ka zu na zo ri na ga ra mo
一邊用指尖數著星星
yu bi sa ki de ho shi no ka zu na zo ri na ga ra mo
好きになったあの日思って胸が痛い
想起喜歡上你的那一天 心中就好痛
su ki ni na tte a no hi o mo tte mu ne ga i ta i
想起喜歡上你的那一天 心中就好痛
su ki ni na tte a no hi o mo tte mu ne ga i ta i
ためらってる とまどってる まだ決められない
猶豫著 困惑著 還無法決定
ta me ra tte ru to ma do tte ru ma da ki me ra re na i
猶豫著 困惑著 還無法決定
ta me ra tte ru to ma do tte ru ma da ki me ra re na i
夜が更けてしまうから早く決めなきゃ
夜越來越深了 得快點決定才行
yo ga fu ke te shi ma u ka ra ha ya ku ki me na kya
夜越來越深了 得快點決定才行
yo ga fu ke te shi ma u ka ra ha ya ku ki me na kya
好きになって私はすこし臆病になったみたいね
喜歡上你之後 我好像變得有些膽小了呢
su ki ni na tte wa ta shi wa su ko shi o ku byou ni na tta mi ta i ne
喜歡上你之後 我好像變得有些膽小了呢
su ki ni na tte wa ta shi wa su ko shi o ku byou ni na tta mi ta i ne
近づいた足音 君ならいいのに
逐漸接近的腳步聲 如果是你的話就好了
chi ka zu i ta a shi o to ki mi na ra i i no ni
逐漸接近的腳步聲 如果是你的話就好了
chi ka zu i ta a shi o to ki mi na ra i i no ni
違うって 違うって知ってるけど
雖然我知道不是 知道不是你
chi ga u tte chi ga u tte shi tte ru ke do
雖然我知道不是 知道不是你
chi ga u tte chi ga u tte shi tte ru ke do
寄りそって歩いてみたいこの気持ち
想和你並肩走在一起的這份心情
yo ri so tte a ru i te mi ta i ko no ki mo chi
想和你並肩走在一起的這份心情
yo ri so tte a ru i te mi ta i ko no ki mo chi
受けとって 受けとって欲しくなる
希望你能夠 能夠接受
u ke to tte u ke to tte ho shi ku na ru
u ke to tte u ke to tte ho shi ku na ru
窓にきらめく飾りが落ちて 拾い上げれば不意に泣きたくなる
在窗邊閃爍的裝飾品掉落 將它拾起就突然間覺得想哭
ma do ni ki ra me ku ka za ri ga o chi te hi ro i a ge re ba fu i ni na ki ta ku na ru
在窗邊閃爍的裝飾品掉落 將它拾起就突然間覺得想哭
ma do ni ki ra me ku ka za ri ga o chi te hi ro i a ge re ba fu i ni na ki ta ku na ru
予感がするよ 君に会えると ただの予感じゃないそう信じてみたい
我有預感能見到你 想試著相信它不只是預感而已
yo kan ga su ru yo ki mi ni a e ru to ta da no yo kan ja na i sou shin ji te mi ta i
我有預感能見到你 想試著相信它不只是預感而已
yo kan ga su ru yo ki mi ni a e ru to ta da no yo kan ja na i sou shin ji te mi ta i
自分から会いたいと云えばよかった
早知道就主動說出想和你見面了
ji bun ka ra a i ta i to i e ba yo ka tta
早知道就主動說出想和你見面了
ji bun ka ra a i ta i to i e ba yo ka tta
意地張ってなんとなく我慢してた
硬是逞強地忍耐下來了
i ji ha tte nan to na ku ga man shi te ta
硬是逞強地忍耐下來了
i ji ha tte nan to na ku ga man shi te ta
今すぐにいつもの場所 行ってみようかもしかしたら 君がいるかも
要不要現在馬上到老地方去看看啊 說不定你會在那裡
i ma su gu ni i tsu mo no ba sho i tte mi you ka mo shi ka shi ta ra ki mi ga i ru ka mo
要不要現在馬上到老地方去看看啊 說不定你會在那裡
i ma su gu ni i tsu mo no ba sho i tte mi you ka mo shi ka shi ta ra ki mi ga i ru ka mo
ためらってる とまどってる まだ決められない
猶豫著 困惑著 還無法決定
ta me ra tte ru to ma do tte ru ma da ki me ra re na i
猶豫著 困惑著 還無法決定
ta me ra tte ru to ma do tte ru ma da ki me ra re na i
夜が更けてしまうから早く決めなきゃ
夜越來越深了 得快點決定才行
yo ga fu ke te shi ma u ka ra ha ya ku ki me na kya
夜越來越深了 得快點決定才行
yo ga fu ke te shi ma u ka ra ha ya ku ki me na kya
好きになって私はすこし臆病になったみたいね
喜歡上你之後 我好像變得有些膽小了呢
su ki ni na tte wa ta shi wa su ko shi o ku byou ni na tta mi ta i ne
喜歡上你之後 我好像變得有些膽小了呢
su ki ni na tte wa ta shi wa su ko shi o ku byou ni na tta mi ta i ne
駆け出したら 冷たさにふるえながらも
一跑出去 雖然因寒冷而發抖著
ka ke da shi ta ra tsu me ta sa ni fu ru e na ga ra mo
一跑出去 雖然因寒冷而發抖著
ka ke da shi ta ra tsu me ta sa ni fu ru e na ga ra mo
熱くなるほっぺたと胸の鼓動が
開始發熱的臉頰和心跳
a tsu ku na ru ho ppe ta to mu ne no ko dou ga
開始發熱的臉頰和心跳
a tsu ku na ru ho ppe ta to mu ne no ko dou ga
好きになったあの日思って涙出そう
想起喜歡上你的那天 就快要流下眼淚了
su ki ni na tta a no hi o mo tte na mi da de sou
想起喜歡上你的那天 就快要流下眼淚了
su ki ni na tta a no hi o mo tte na mi da de sou
駆け出したら 冷たさにふるえながらも
一跑出去 雖然因寒冷而發抖著
ka ke da shi ta ra tsu me ta sa ni fu ru e na ga ra mo
一跑出去 雖然因寒冷而發抖著
ka ke da shi ta ra tsu me ta sa ni fu ru e na ga ra mo
遠くから私へと手を振る誰か
有人從遠方向我揮手
too ku ka ra wa ta shi e to te wo fu ru da re ka
有人從遠方向我揮手
too ku ka ra wa ta shi e to te wo fu ru da re ka
あれはきっと君が急いでこっちへ向かうところね
那一定是你正趕著向這裡跑來對吧
a re wa ki tto ki mi ga i so i de ko cchi e mu ka u to ko ro ne
那一定是你正趕著向這裡跑來對吧
a re wa ki tto ki mi ga i so i de ko cchi e mu ka u to ko ro ne
近づいた足音 君の足音が
逐漸接近的腳步聲 你的腳步聲
chi ka zu i ta a shi o to ki mi no a shi o to ga
逐漸接近的腳步聲 你的腳步聲
chi ka zu i ta a shi o to ki mi no a shi o to ga
まっすぐ私へ駆けてくる
直直朝向我奔跑過來
ma ssu gu wa ta shi e ka ke te ku ru
直直朝向我奔跑過來
ma ssu gu wa ta shi e ka ke te ku ru
寄りそって歩いてみたいこの気持ち
想和你並肩走在一起的這份心情
yo ri so tte a ru i te mi ta i ko no ki mo chi
想和你並肩走在一起的這份心情
yo ri so tte a ru i te mi ta i ko no ki mo chi
おんなじ気持ちで駆けてくる
你也是懷抱著一樣的心情奔跑過來的
on na ji ki mo chi de ka ke te ku ru
[RAP]
(冬がくれた予感 きっと来る君が)
(冬天給我的預感 你一定會來的)
fu yu ga ku re ta yo kan ki tto ku ru ki mi ga
(そんな冬の予感 恋は愛を呼ぶ)
(那樣冬天的預感 喜歡會招來愛情)
son na fu yu no yo kan ko i wa a i wo yo bu
(冬がくれた予感 きっと来る君が)
(冬天給我的預感 你一定會來的)
fu yu ga ku re ta yo kan ki tto ku ru ki mi ga
(そんな冬の予感 恋は愛を呼ぶ)
(那樣冬天的預感 喜歡會招來愛情)
son na fu yu no yo kan ko i wa a i wo yo bu
你也是懷抱著一樣的心情奔跑過來的
on na ji ki mo chi de ka ke te ku ru
[RAP]
(冬がくれた予感 きっと来る君が)
(冬天給我的預感 你一定會來的)
fu yu ga ku re ta yo kan ki tto ku ru ki mi ga
(そんな冬の予感 恋は愛を呼ぶ)
(那樣冬天的預感 喜歡會招來愛情)
son na fu yu no yo kan ko i wa a i wo yo bu
(冬がくれた予感 きっと来る君が)
(冬天給我的預感 你一定會來的)
fu yu ga ku re ta yo kan ki tto ku ru ki mi ga
(そんな冬の予感 恋は愛を呼ぶ)
(那樣冬天的預感 喜歡會招來愛情)
son na fu yu no yo kan ko i wa a i wo yo bu
没有评论:
发表评论